據(jù)道瓊斯3月15日消息,駐新加坡的一位石油交易商稱,當(dāng)油價(jià)突破每桶40美元時(shí),中國(guó)的地方煉油廠或?qū)⒚媾R不利局面,預(yù)計(jì)這些小型煉油廠在油價(jià)上漲之際的產(chǎn)能利用率將回落至30%-40%左右。他表示,中國(guó)政府將原油價(jià)格的地板價(jià)設(shè)定在每桶40美元,煉油利潤(rùn)率一直保持強(qiáng)勁。然而他指出,除非政府重新調(diào)整地板價(jià),否則一旦價(jià)格高于每桶40美元利潤(rùn)率即會(huì)下降。該交易員預(yù)計(jì),2016年原油價(jià)格將在每桶35-45美元之間波動(dòng)。
原文如下:
Are Chinas Teapots Getting Cold?
[Dow Jones] Chinas independently-owned refineries will likely face headwinds when oil prices breach $40 a barrel, says a Singapore-based crude oil trader, expecting these smaller-scaled refineries, also known as teapots, to reduce their utilization rate back to around 30%-40% when prices improve. He says with the Chinese government essentially setting the price floor for petroleum products at $40, refining margins have been robust. However, unless the government re-adjusts the price floor, margins will go down when prices go above the $40 a barrel, he says. The trader expects crude prices to bob between $35-$45 a barrel throughout 2016.
標(biāo)簽:
相關(guān)資訊